29 research outputs found

    Eigennamen in der literarischen Übersetzung, dargestellt am Beispiel von Übersetzungen von J.K. Rowlings 'Harry Potter'

    Get PDF
    The article deals with several problems that are connected with proper names in the translation of literary texts and analyzes translations of J.K. Rowling's bestseller 'Harry Potter'. The results of our investigations respectively comparisons show that it is nearly impossible to preserve all functions of a literary name in a target language text

    Neue Quellen für ein Leipziger Personennamenbuch

    Get PDF
    The paper presents a collection of proper names (first names and surnames), that was edited as a reprint from the Saxon Academy of Sciences (Leipzig). The now available names of the so called “Nienborger Atlas” contain more than 750 first names and surnames from homeowners of the city of Leipzig in the year 1712 and was not yet evaluated onomastically

    Namenkundliche Informationen

    Get PDF
    corecore